Эльфы, в мифологии

Определение "Эльфы, в мифологии" в словаре Брокгауза и Ефрона


Эльфы, в мифологии (ст. сев. â lfr, множ. â lfar, древненем. alp, новонем. elbe, ж. р. eibin, англосакс. ä lf, ylfi, англ. elf, множ. elves, шведск. elf, elvar) — название мифических существ германской мифологии, соответствующих по значению индийским Gandharvas и Apsaras, греческим нимфам, дриадам, гамадриадам и ореадам, персидским пери и дивам, отчасти кельтским феям и арабским джиани. Первоначально это были души умерших предков; впоследствии они стали олицетворять различные творческие силы природы. Alfar упоминаются неоднократно уже в Эдде и являются там существами, стоящими по значению посередине между богами и людьми. Эдда отличает их от азов и ванов (боги творят, Э. понимают, ваны знают). Эдда упоминает о трех видах Э.: 1) Lios â lfar — светлые, прекрасные Э. 2) D ökâ lfar — темные (obscuri, dunkelelbe) и 3) Svart â lfar — черные. Я. Гримм предполагает, что d ökâ lfar и svart â lfar являются двумя самостоятельными разновидностями Э., ссылаясь при этом на некоторые германские народные сказки, где также различаются три вида Э., и находит в них соответствие с христианскими представлениями об ангелах, дьяволах и душах умерших. По-видимому, однако, между d ö kalfar и svart â lfar строгого различия не существует. По младшей Эдде lios â lfar живут в Alfheim'е, d öckâ lfar — под землей, в Hel, svart â lfar — в Svartalfheim'е. Одни прекрасны и светлы, как солнце, другие — черны, как смола. Черных Э. Снорри Стурлузон, автор младшей Эдды, отождествляет с карликами (dvergar, от dvergr, древ.-верхне-нем. tuerc, средне-верхне-нем. tverc, ново-нем. zwerg, англо-сакс. dveorg, новоангл. dwarf; это имя Гримм сопоставляет с греч. θεοσργός). На родство карликов с эльфами указывают иногда и их имена, напр. Vind âlfr, Alban, Alberich, Elberich, Auberon (= Alberon), Gandâ lfr. Светлые Э. — легкие воздушные существа, населяющие атмосферу, дивнопрекрасные, но, подобно карликам, отличающиеся весьма малым ростом. Народная фантазия рисует их ростом не выше дюйма, с шапочкой из цветка на голове. Они любят купаться в лучах солнца, но чаще всего появляются после заката солнца; тогда они резвятся при лунном свете, образуя веселые хороводы и предаваясь бешеным пляскам. На месте их плясок и игр на другой день можно найти на росе следы маленьких ножек. Танцы и музыка — их любимое занятие. Иногда Э. не видно, но слышны лишь их песни и топот ножек. Мелодия их песен имеют чарующее действие на слушателей и исполнителей и могут заставить танцевать и кружиться не только все живое, но даже неодушевленные предметы. Существует поверье, что если музыкант начнет играть мелодию Э., он уже не может перестать играть до тех пор, пока не сыграет песню с конца к началу, или пока кто-нибудь не перервет струны его скрипки. У исландцев песни Э. назыв. liuflingslay, у норвежцов — huldrasl â t. Любовь к пению и музыке связывает Э. с богинями и полубогинями, особенно с Frau Holda и Frau Venus. Пляски Э. напоминают хороводы фей и славянских вил. Э. занимаются также пряжей и тканьем; часто в горах можно слышать жужжанье их прялок. Длинные тонкие нити паутины (Marienfaden), носящиеся осенью в воздухе — дело их рук. Это сближает их с Фриккой и Frau Holda. У шведов паутина назыв. Dwergsn â t. Им приписывается также дар предведения и предсказания будущего. Вообще, они обладают многими способностями и знаниями, неизвестными человеку; даже то немногое, что они иногда сообщают человеку, могло бы его сделать могущественнее всех людей. Они обладают магической силой: прикосновение, дуновение и даже взгляд их может причинить человеку болезнь или даже смерть. Светлые Э., по большей части, расположены к человеку и склонны помогать ему в его делах, но если рассердить их, то они жестоко мстят человеку. Иногда они просто из шалости подшучивают над ним, запутывая волоса на голове (Hollenzopf), образуя узлы на гривах и хвостах лошадей (Alpzopf). Иногда они похищают красивых, еще не крещеных детей из колыбели и подкладывают вместо них своих неудачных. Они ростят таких детей, и потом заключают браки между ними и своими детьми, чтобы увеличить рост потомства. Подкидыши их носят название Wechselb älge (althochdeutsch — vihselinge, schw. bytingar, dä n. — bittinger). Против этого нужно класть в колыбельку ключ, иголку, вообще, сталь или платье отца, а чтобы заставить Э. возвратить похищенного ребенка, нужно взять подкидыша и начать поджаривать ему ножки в огне. Э. очень могущественны и долговечны (многие из них стары как мир), но не обладают бессмертной душой; поэтому в позднейших сказаниях им приписывается возможность вступать в браки с людьми, чтобы дети от этих браков, получив крещение, получили вместе с тем и бессмертную душу (ср. аналогичное поверье об ундинах). Темные Э. или карлики представляют из себя безобразных чудовищ со стариковским видом и нередко с гусиными или утиными ногами (как королева Берта). Они живут под землей, в пещерах или горных расщелинах, и боятся дневного света, так как, по некоторым народным сказаниям, солнечные лучи превращают их в камень. Жилища их освещаются блеском драгоценных камней. Они собирают сокровища из недр земли и занимаются ковкой драгоценного оружия из различных металлов. Им известны и таинственные силы камней и растений. Подобно светлым Э., карлики могут делаться невидимыми по желанию, но лишь при помощи шапки или плаща невидимки (Helkappe, Helkapplein, Helkleit, Nebelk appe, Tarnkappe Tarnhut, Grauen rö cken, Scharlachmantel). Карлики оказывают иногда услуги людям в качестве кузнецов. Существуют поверья о том, что если положить около жилища их железо, то на другой день можно найти вещь, выкованную из этого железа (ср. греч. сказание о пещере на одном из островов около Сициллии, где подобные же услуги оказывались невидимыми руками). Карликам, живущим в горах, приписывается происхождение эхо, которое в песнях называется Dvergsm â l. Э., подобно богам, ванам, великанам и людям, составляют особое племя. Многие народные поверья приписывают им более или менее правильное государственное устройство: они управляются королями, имеют войска и ведут между собой войны. В поэме "Orendal" упоминается о короле Э. Альбане, в "Ортните"— о K ünec Alberich, в "Huon de Bordeaux"— об Aberon'е; Чосер в "Centerbury Tales" говорит о Fairy Queen. Короли карликов устраивают себе в недрах земли роскошные чертоги, обильно украшенные золотом и драгоценными камнями. Э. иногда обращаются за содействием к людям, чаще всего — когда им нужна помощь повитух при родах их женщин, когда требуется разделить клад и уладить ссору из-за обладания им, и когда нужна большая зала для их свадеб. Во всех этих случаях они щедро награждают человека, оказавшего им помощь. В народных поверьях есть указания и на связь Э. с деревьями и животными. Им приписывается происхождение расщелин на деревьях, через которые они проникают внутрь дерева. Кто смотрит в дупло дерева, может иногда увидеть чудные вещи. Э. проникают иногда и в дома людей через щели в деревянных стенах. Иногда они живут в деревьях, избирая для того, по преимуществу, ивы и липы. К таким деревьям нужно относиться с почтением, ибо человек, срубивший такое дерево, бывает за это поражен смертью. Не следует иметь у себя мебель из ольхового дерева, так как детей, лежащих в колыбелях из такого дерева, часто беспокоят Э. и, в особенности, существо, назыв. Hyldem æ r (мать Э.). Некоторые сказания сближают Э. с бабочками; существует вид бабочек, назыв. народом Alp. Первоначально Э. не были враждебно настроены против человека, но введение христианства восстановило против него даже светлых Э. Особенно неприятны для них церкви и церковный звон. Впрочем, в датских сказках есть указания на существование H ö gfolk — Э., в своих песнях выражающих надежду на спасение. По мнению Афцелиуса ("Danske Volkssage", Копенг., 1818—1820), здесь сказалось народное убеждение, что это предки вновь обращенных христиан, осужденные на вечные муки, стонут в своих могилах. Существует также мнением, что Э. — падшие с неба ангелы, не долетевшие до ада (ср. перс. Дери). Слово alp, alf выводили из санскр. arbhа — ловкий, умный (Kuhn), сближали с греч. Ορφεύς, отмечая при этом любовь Э. к музыке, а также с греч. άλφός и лат. albus (Гримм). По-видимому, это последнее толкование наиболее правильно. Новейшие поэты не раз пользовались в своих произведениях сказаниями об Э. Шекспир построял на них одну из прелестнейших своих комедий: "Сон в летнюю ночь", Виланд ввел Э. в своего "Оберона", Гете — в "Erlk ö nig", сканд. поэт Гейберг — в "Elverhoj". Ср. J. Grimm, "Deutsche Mythologie" (4 изд., Берлин, 1875, т. I); H. Meyer, "Germanische Mythologie".

Н. Грушке.





"БРОКГАУЗ И ЕФРОН" >> "Э" >> "ЭЛ" >> "ЭЛЬ" >> "ЭЛЬФ"

Статья про "Эльфы, в мифологии" в словаре Брокгауза и Ефрона была прочитана 1038 раз
Бургер двойного помола
Бургер двойного помола

TOP 15