БНБ "БРОКГАУЗ И ЕФРОН" (121188) - Photogallery - Естественные науки - Математика - Технология
|
СказкиОпределение "Сказки" в словаре Брокгауза и Ефрона
Сказки (литер. и этногр.) — словесные произведения повествовательного характера, почти исключительно прозаические, созданные иногда в видах развлечения, иногда с целью дидактической, но большею частью без всякой цели, как естественное выражение словесной или литературной потребности. С. — органическое явление народной психики. Они рассеяны по всей земле, у всех народов. Разнообразие С. обусловлено не столько обилием мотивов, которых насчитано приблизительно до 400, сколько различными их комбинациями. С. существуют с незапамятной древности. В старое время ими пользовались, не задаваясь вопросами об их происхождении и литературной истории, как занимательными или поучительными рассказами. Ныне интерес к С. более глубокий, но менее широкий, чем в старину. Интеллигенцию они занимают лишь в художественной обработке (повести Л. Толстого, Квитки, Стороженка), а в простом виде обращаются в низших слоях населения, преимущественно среди старых и малых; большую ценность они имеют для специалистов по фольклору. В старое время С. и сказочники были одинаково популярны на всех ступенях общественного быта, от крестьянских хат до царских дворцов. В начале XIX столетия был поставлен вопрос о происхождении С., вызвавший много исследований и поныне вполне не разрешенный. Сначала высказывались по этому вопросу лишь филологи; затем о нем с разных сторон трактуют историки культуры, антропологи и этнографы. Всеми признано большое сходство сказочных мотивов у разных народов, но причины этого сходства объясняются различно. Самая ранняя теория — мифологическая — выдвинута бр. Гриммами; в России представителями ее были Афанасьев, Ор. Миллер, Потебня, отчасти Буслаев (в ранних трудах). Сходство сказочных мотивов она объясняла общими всем индоевропейским народам в древности религиозно-мифическими представлениями. С этой точки зрения С. — обломки древнего арийского эпоса о солнце, месяце, громе. Накопление новых этнографических материалов, лучшее знакомство с старинными литературами, ознакомление с С. народов Африки, Америки и Австралии открыло сходство там, где его ранее не подозревали, обнаружило много связей между памятниками устной словесности и письменности и сильно подорвало мифическую теорию. Этому помогли сами мифологи, впадая в очевидный произвол; так, напр., Губернатис объяснял С. о бобе до неба — как образ месяца, басню о лисице и вороне, выпустившей сыр из клюва, — как мифический образ исчезновения утренней зари и т. п. В действительности для мифологии, за позднейшим выделением литературных и бытовых воздействий, осталось очень мало С., и научное движение в этом направлении почти совсем прекратилось. Взамен выдвинулась теория литературного заимствования, оказавшаяся гораздо более плодотворной в научном отношении. Основателем и главным представителем этой теории в Германии считается Бенфей; за ним последовали Либрехт, Р. Келлер, во Франции Коскен, в Англии Клаустон, в России акад. А. Н. Веселовский, Вс. Миллер, в Чехии Поливка и Зибрт, в Болгарии Шишманов, Матов и Драгоманов. Выдающееся положение по колоссальной эрудиции и широте взгляда занимают труды русского ученого Александра Ник. Веселовского. Теория заимствования первоначально выдвинула Индию как единственный источник С., но затем стали возникать сомнения, а с открытием древнеегипетской С. о двух братьях было признано, что и помимо Индии, в других древних странах, возникали С. и затем переходили от народа к народу путем устной или письменной передачи. Индия сохраняет первенствующее значение по обилию сказочных мотивов в таких ее письменных памятниках (главным образом в Панчатантре), которые получили очень широкое распространение у персов, арабов и народов европейских, особенно в средневековых литературных памятниках — "Со n de Lucanor", "Gesta Romanorum", "Speculum Majus", "Disciplina clericalis" и мн. др. Одни ученые (Бенфей) выдвигают на первый план индийскую письменность — сборники Панчатантра, Чукасаптати и пр., другие (Коскен) — устную передачу индийских основных версий. Акад. Веселовский, наряду с индийскими источниками (легенды о Соломоне и Китоврасе), указывает древнеклассические, византийские и даже туранские. Третья научная теория, антропологическая, недавно выдвинутая английским ученым Лангом, допускает самостоятельное зарождение одинаковых сказочных мотивов при известных условиях быта. Теория самозарождения не лишена основания; некоторые С. простейшего психологического свойства могут быть удовлетворительно объяснены ею, но далеко не все. Мнения Ланга встретили много возражений, и Ланг в последующих своих сочинениях (после главного: "Myth, ritual and religion", 1887) многим поступился в пользу господствующей теории литературного заимствования (главные труды по истории объяснения С.: Поливки, во 2 т. "Narodopisny Sbor nik Českoslovansky", 1898г.; Коскена, "Les contes populaires et leur origine"; Клаустона, введение к 1 т. "Popular tales", 1887 — малорус. перев. А. Крымского, 1896; Bedier, "Les Fabliaux", 1895). Научное изучение С. весьма важно ввиду того, что С. тесным образом переплетается с другими родами произведений (новеллы, повести, романы, фацеции, анекдоты, фаблио, былины, героические песни, даже лирика, напр. свадебные песни и колядки). Во многих случаях нельзя отделить С. от новелл, повестей, анекдотов. Многие средневековые романы и фаблио, многие русские былины представляют лишь переделку С. или состоят из подбора сказочных мотивов. В силу этого С. в настоящее время привлекают к себе внимание многих ученых; научная литература о них очень велика и с каждым годом увеличивается. Особенно богат тот отдел, который трактует о С.-легендах и С.-новеллах индийского происхождения, каковы, напр., С. о Соломоне и Китоврасе (Морольфе-Мерлине), о Варлааме и Иосафе, о Шемякином суде, о семи мудрецах, о неверной и коварной жене (матроне Ефесской, Петрония), о Стефаните и Ихнилате. Об одном Варлааме и Иосафе имеются большие и ценные исследования Либрехта, проф. Кирпичникова, акад. Веселовского, Франко, Новаковича, Куна, Браунгольца и др., о семи мудрецах — Остерлея, Ландау, Пыпина, Веселовского, Мурко и др. Многие другие С. предполагаемого индийского происхождения разобраны в двух томах "Popular tales" Клаустона (1887) и в "Разыск. в области анекдотич. литературы" Сумцова (1898). Особое место занимают весьма важные в литературном отношении древнеегипетские С., в особенности относимая к XIV в. до Р. Х. С. о двух братьях, открытая в 1852 г. Жена старшего брата, не успев склонить к любви младшего, оклеветала его перед мужем в насилии, и когда муж хотел его убить, то он бежал в "долину акации" (должно быть — страна блаженных) и здесь последовали его превращения в быка, дерево и царя. Древнеегипетские С. изданы во франц. переводе с предисловием Масперо ("Les contes populaires de l'Egypte ancienne", 1889) С. о двух братьях — в малорос. перев. Крымского (Львов, 1896). Греко-римские С., сохраненные классическими писателями, также вызвали в новое время много сравнительно-литературных исследований, напр. С. об Эдипе (иссл. Драгоманова и Грабовского), Орфее (Масса), Персее (Гартланда), Амуре и Психее (Коскена), Полифеме (Вс. Миллера), Мидасе (Цишевского), матроне ефесской (Либрехта, Веселовского) и др. Многие С. разработаны в монографиях по историко-сравнительному методу, напр. С. о миротворении (иссл. Веселовского и Драгоманова), о Леноре, мертвом брате или женихе (у Созоновича и особенно подробно у Шишманова), Мадее или кающемся грешнике (Карловича в "Wisła"), о рыбаке и рыбке (Поливки и Сумцова), о лисице и волке (Колмачевского, Крона), о мышке, вороне и зайце (Сумцова), о Сандрильоне или Попелюге (огромное иссл. Кокса, 350 вариантов; предисл. Ланга), о колдуне или знахаре по неволе (doctor Wszystkewiedy Поливки в "Wisła"), о Марке богатом (Сумцова), о женихе разбойнике (его же), о подмене невесты (Арферта), об абдеритах, пошехонцах и проч. (Клоустона и Сумцова), о Фаусте, Вечном жиде (Веселовского, Рутцмана и др.), Аполлонии Тирском (Веселовского, Зингера), о вавилонском царстве (Веселовского, Жданова) и много др. Как библиографические пособия, наиболее полезны: указатель к научным трудам А. Н. Веселовского (1859—1895), примечания и таблица к сборнику греческ. и албанск. С. Гана, указатель Gome'a, IV т. Κρυπταθια, указания Поливки в I—IV "Narodopisny Sbornik", указания Сумцова в разборах сборников Романова, Кольберга и Мошинской, указатель к сборнику сицилийских С., Гонценбаха, в "Zeitschr. f. Volksk.", библиографические указатели Р. Келлера, погодные указатели к "Revue d. trad. popul." и "Zeitsch. f. Volksk.", два библиографич. указателя к "Этнографич. обозрению", разные статьи и заметки у Либрехта ("Zur Volkskunde" и в "Geschichte der Prosadichtungen" Дунлопа и Либрехта; книга старая, но еще ценная). Главные сборники русских С.: Афанасьев, "Народн. русск. С." (1 изд. 1863, 2-е 1873 и 3-е, лучшее, в 1897 г.); Садовников, "С. и предания Самарского края" (в "Зап. Географ. общ.", 1884); Романов, "Белорус. сборник" (т. III—IV); Добровольский, "Смолен. этногр. сборн."; Шейн, "Материалы" (в "Сборнике Акад. наук", LV1-LVII); Худяков, "Великор. С., Κρυπταθια" (т. I). Малорусских: Чубинский, "Труды этн. стат. экспед." (1—11); Рудченко, "Народ. южно-русск. С."; Драгоманов, "Малор. нар. пред."; Манжура (во 2 и 6 т. "Сборн. Харьк. ист.-фил. общ."), Гринченко, "Этнограф. матер." (т. 1—11); Франко и Гнатюк, "Этногр. сборник" (во Львове, I и III); П. Иванов (в "Харьк. ист.-фил. сборн.", т. 3, 5, "Этногр. обозр.", IX—XXI); Kolberg, "Pokucie" (III—IV). Польских: Kolberg, "Lud" (см.); Chełehowski, "Powiesci", Цишевского и разные сборники в "Zbi ò r Wiadom. do antrop. krajowej". Чешских: "Cesky Lid", "Narodopisny Sbornik" Божены Немцевой. Сербохорватских: Караджича, Крауса (на нем. яз), Врчевича, Строгаля и в разных сербохорв. журналах. Сербо-лужицких — в сборниках Гаупта, Шуленбурга, Фекенштедта. Болгарских в "Сборн. за народ. умотв." (I—XV т.) и в сборн. Шапкарева. С. кавказских народов — в "Сборн. матер. для изуч. Кавк." (I—XXV; см. указат. к перв. XX. вып. 1889—93) и в I т. "Осетинск. этюдов" Миллера. Монгольских — в IV т. "Путеш." Потанина, "Proben" Радлова (на нем. яз.); Вербицкого, "Алтайские инородцы", Остроумова, "Сарты". С. западноевропейских народов, особенно французские и немецкие, изданы в огромном числе сборников, по областям; наиболее полными считаются сборники нем. С. — Гримма и Цингерле, франц. — Себильо и Люзеля, итал. — Питре. С. арабов и берберов изданы и комментированы франц. ученым Рене Бассе. В последнее время накоплено уже много С. диких и варварских народов Азии, Африки и Америки в пер. на англ., немец. и франц. яз., что чрезвычайно расширяет круг научных наблюдений.
Статья про "Сказки" в словаре Брокгауза и Ефрона была прочитана 959 раз |
TOP 15
|
|||||||