Сарду

Определение "Сарду" в словаре Брокгауза и Ефрона


Сарду Викторьен (Sardou) — известный современный французский драматург, род. в 1831 г. Сперва изучал медицину, затем давал уроки, писал статьи в журналах; дебютировал в драматической литературе комедией "La taverne des é tudiants" (1854) без всякого успеха. Истощенный борьбой за существование и удрученный неудачами, молодой человек заболел тифом; соседка по квартире — его будущая жена, — сжалившись над одиноким юношей, заботилась о нем до выздоровления, а затем познакомила его с известной актрисой Дежазе, имевшей свой театр, который и был ареной первых успехов С.; здесь (1860—1866) шли его "Candide", "Les premi è res armes de Figaro", "M. Garat" и "Les pr é s Saint Gervais", долго остававшиеся в репертуаре. Добившись внимания более требовательной публики пьесой "Pattes de mouche", С. сделался самым производительным и самым популярным поставщиком общедоступного, ходкого драматического материала. В длинном ряде его пьес, которому соответствовал такой же ряд успехов, более выдающиеся: "Piccolino" (1861), "Nos intimes", "Les Ganaches" (1861). "La papillonne" (отвергнутая партером "Th éâtre Franç ais" в 1862 г. и успешно возобновленная в 1880 г.), "Les pommes du voisin" (1864), "Les vieux gar çons", "La famille Benoî ton" (1865—резкая сатира на нравы Второй Империи), "Nos bons villageois" (1866 — столь же язвительное изображение деревенского благодушия), "Maison neuve" (1866), "Seraphine" (1868 — против женского ханжества), "Fernande" (1870), знаменитый в свое время "Rabagas" (1872 — драматический памфлет против политических карьеристов, в котором видели портрет Гамбетты или Оливье), "L'oncle Sam", "Les merveilleuses" (1873), "Ferr éol" (1875), "Dora" (1877) "Les bourgeois de Pont-Arcis" (1878), " Daniel Rochat" (1880), "Patrie" (1869), "La haine" (1875; на ее сюжет написана опера "Корделия" Н. Ф. Соловьева), "Divor çons" (1880), "Odette" (1881), "Théodora" (1884), "Le Crocodile" (1886), "La Tosca" (1887), "Georgette" (1887), "Marquise" (1889), "Belle maman"(1889), "Thermidor" (1891), "Madame Sans-Gê ne" (1894), "Ghismonda" (1895), "Marcelle" (1895). Множество пьес С. переслано и переведено для русской сцены. Ср. J. Claretie, "Victorien Sardou" (1883); R. Doumic, "Portraits d' écrivains" (1892); Lemaître, "Impressions de théâtre" (1889—95), Montégut, "Dramaturges et romanciers" (1890); Parigot, "Théâ tre d'hier" (1893), Zola, "Auteurs dramatiques" (1881); Евг. Утин, "Драматическое искусство во Франции — С. и Барьер" ("Вестн. Европы", 1868, кн. 10); A. Wol ff, "Victorien S. et l'oncle Sam" (1874); Gottschall, "Porträ ts u. Studien" (1871, т. IV); Roosevelt, "Vict. S." (1892). Из пьес С. переведены на русский язык: "Граф де Ризоор" (пер. Н. А. Арбенина, СПб., 1898), "Разлученная жена" (Одетта), перев. М. В. Карнеева (СПб., 1882), "Нервные люди" (перев. М. де Вальден, СПб., 1874), "Черные демоны" (перев. М. В. Карцева, СПб., 1877); "Запретный плод" (Divor ç ons. Разведемся), пер. А. Дмитриева, Москва, 1884); "Родина" (перевод Ф. Гриднина и Н. Самойлова, СПб., 1883). "Даниель Роша" (перев. П. Вейнберга, Москва, 1881), "Термидор": "Мадам Сан-Жен" (перев. Ф. Корша, М., 1894).





"БРОКГАУЗ И ЕФРОН" >> "С" >> "СА" >> "САР" >> "САРД"

Статья про "Сарду" в словаре Брокгауза и Ефрона была прочитана 706 раз
Коптим скумбрию в коробке
Шотландский Стовис

TOP 15