Псевдоперевод

Определение "Псевдоперевод" в словаре Брокгауза и Ефрона


Псевдоперевод — вид подражания иностранному образцу, которое автор выдает за перевод. В истории литературы известны такие фальсификации Макферсона (Оссиан), Мериме ("Guzla", сборник песен западных славян, в подлинности которого не усомнился даже Пушкин). Есть такие П. у Пушкина ("из Пиндемонте" — "Не дорого ценю я громкие права", сперва носило название "Из Мюссе"), у Некрасова ("Из Гейне", "Из Ларры"); о любопытных мотивах, заставивших последнего приписать ряд оригинальных стихотворений другим, см. первое посмертное издание стихотворений, IV, 15 и 21. В "Русском Архиве" (1866, кн. 2) указано много иностранных книг (французских, немецких, английских, итальянских, польских) которые выдавали за переводы с русского.




"БРОКГАУЗ И ЕФРОН" >> "П" >> "ПС" >> "ПСЕ"

Статья про "Псевдоперевод" в словаре Брокгауза и Ефрона была прочитана 978 раз
Коптим скумбрию в коробке
Панайпай

TOP 15