Верещагин Михаил Николаевич

Определение "Верещагин Михаил Николаевич" в словаре Брокгауза и Ефрона


Верещагин Михаил Николаевич (1789—1812) — переводчик. Он перевел: "Федюша, или маленький Савоец в овернских горах", Шписа, с французского (2 т., M., 1805) и "Александра и Мария, или любовь и честность", роман Августа Лафонтена, с немецкого (М., 1807, 2-е изд., ib., 1816). 2 сентября 1812 г., перед вступлением французов в Москву, В. был растерзан озлобленной толпой народа по вине Московского генерал-губернатора, гр. Ростопчина, выдавшего В. за изменника. Картина этого убийства составляет одну из наиболее потрясающих страниц "Войны и мира" Толстого.




"БРОКГАУЗ И ЕФРОН" >> "В" >> "ВЕ" >> "ВЕР" >> "ВЕРЕ"

Статья про "Верещагин Михаил Николаевич" в словаре Брокгауза и Ефрона была прочитана 827 раз
Бургер двойного помола
Пицца в чугунной сковородке

TOP 15